Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘2 Lorenzo Silva’ Category

Lorenzo Silva

Lorenzo Silva leyó sus textos en Almendralejo el 11 de mayo de 2005.

Nota bio-bibliográfica

Lorenzo Silva nació en Madrid en 1966. Se licenció en Derecho y hasta el momento de dedicarse por completo a la literatura, simultaneó este oficio con el de abogado. Si bien es conocido esencialmente como escritor de novelas, ha publicado relatos, ensayos, libros de viajes, artículos, prólogos y ha trabajado como guionista en la adaptación cinematográfica de su obra La flaqueza del bolchevique (Finalista del Premio Nadal 1997 y estrenada en el teatro por la compañía K Audiovisual). Su obra El alquimista impaciente (Premio Nadal 2000) también se estrenó en las pantallas ese mismo año.

Junto al ya citado galardón recibió el Premio Ojo Crítico en 1998 por El lejano país de los estanques, el Destino Infantil por Laura y el corazón de las cosas y el Premio Primavera de Novela 2004 por Carta Blanca.

En su prolífica carrera destacan, además, los títulos siguientes: los libros de viajes Del Rif al Yebala. Viaje al sueño y la pesadilla de Marruecos (2001) y Viajes escritos y escritos viajeros (2000), el libro de relatos El déspota adolescente (2003), las novelas juveniles Algún día, cuando pueda llevarte a Varsovia (1997), El cazador del desierto (1998), La lluvia de París (2000), Los amores lunáticos (2002) y las novelas Noviembre sin violetas (1995), La sustancia interior (1996), El ángel oculto (1999), El urinario (1999), El nombre de los nuestros (2001), La isla del fin de la suerte (2001), La niebla y la doncella (2002) y Nadie vale más que otros: cuatro asuntos de Bevilacqua (2004). En Líneas de Sombra: historias de criminales y policías (2005) Lorenzo Silva ofrece una serie de reportajes sobre criminales y policías, incluyendo reflexiones del autor sobre el género negro.

Junto a Marta Cerezales y Miguel Ángel Moreta ha publicado La puerta de los vientos, una antología de narradores marroquíes contemporáneos y con el director y guionista Felipe Vega planea rodar en Marruecos el documental Rif, La historia robada.

Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas, como ruso, alemán, italiano, griego o francés y, en la actualidad, colabora como articulista en el diario El Mundo.

TEXTOS

—La transmutación —dijo de pronto, sin mirarme.

—¿Qué?

—La transmutación, sargento —repitió—. El propósito de la alquimia. Hace un par de años traduje un libro inglés que iba de eso. Me sorprendió. ¿Sabe usted qué era lo que en realidad pretendían los alquimistas?

—Convertir el plomo en oro, si no recuerdo mal — dije, dudando si eso tendría que ver, de una forma enrevesada, con los manejos de Trinidad para preparar el paquete que había acabado con Ochaita.

—Frío, frío —denegó—. Esos pretendían los malos alquimistas. La verdadera transmutación consistía en mejorar la naturaleza del propio alquimista, no de los metales. Los metales sólo eran el instrumento. Por eso los que se impacientaban y se obsesionaban con el oro acababan consiguiendo el efecto inverso, empeorar ellos mismos. La transmutación, pero al revés.

(De El alquimista impaciente, Barcelona, Destino, 2000)

Para saber más

Página personal del autor
Wikipedia
El poder de la palabra
Entrevista en “La Bocina del Apóstol” (nº 5, 2005) por alumnos del I.E.S. “Santiago Apóstol”

Read Full Post »