Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘3 Laura Freixas’ Category

Laura Freixas

Laura Freixas leyó sus textos en Almendralejo el 19 de enero de 2006.

NOTA BIO-BIBLIOGRÁFICA

Laura Freixas nace en Barcelona en 1958. Estudia bachillerato en el Liceo Francés de esa misma ciudad y posteriormente se licencia en Derecho con una tesina sobre la revolucionaria y feminista Alejandra Kolontai. Más tarde amplía sus estudios en la École des Hautes Études de París.

Además de sus obras de creación, destacan sus múltiples trabajos en el mundo editorial. En 1987 funda en la editorial Grijalbo la colección El espejo de tinta que dirige hasta 1994; en ella publica a autores como Clarice Lispector, Gunter Kunert, Tatiana Tolstoi, Amos Oz, Chiyo Uno y Jean Rhys, Joe Orton, Paul Bowles, Sylvia Plath, Boris Pasternak, Rilke, Marina Tsvietáieva y Elfriede Jelinek. Dirige el número monográfico de la Revista de Occidente dedicado al diario íntimo en España (núm. 182-183, julio-agosto 1996). Recopila una serie de relatos en la antología Madres e hijas (Anagrama, 1996). Entre los años 1995-2000 trabaja como crítica literaria para el diario El País. Imparte talleres de escritura en el International Writers Circle, la Librería de Mujeres y el Círculo de Bellas Artes en Madrid. Traduce obras del francés y del inglés, los diarios de Virginia Woolf y de André Gide y las cartas de Madame de Sévigné, entre otras, y trabaja como lectora en las Universidades de Bradford (1983-84) y de Southampton (1984-85).

En 1988 publica su primer libro en la editorial Anagrama, el volumen de cuentos El asesino en la muñeca. A éste le siguen las novelas Último domingo en Londres (Plaza y Janés, 1997) y Entre amigas (Destino, 1998), el ensayo Literatura y mujeres (Destino, 2000), un nuevo libro de relatos, Cuentos a los cuarenta (Destino, 2001), y su reciente novela Amor o lo que sea (Destino, 2005). Otras obras de divulgación son Taller de narrativa (Anaya, Madrid, 1999) y Clarice Lispector (Omega, Barcelona, 2001).

En la actualidad vive en Madrid y colabora en varias revistas, como Letras libres, y es columnista del periódico La Vanguardia.

TEXTOS

¿ESCRIBES PARA MUJERES?

“Si usted no ha oído nunca esta pregunta, es seguro que: a) no es usted escritora (aunque puede muy bien ser escritor); b) no lee, no oye ni escucha entrevistas a escritoras (aunque se interese por las entrevistas a escritores), o bien: c) vive en Marte. De lo contrario, habrá usted escuchado o leído (si le interesa la literatura), formulado (si es usted entrevistador) y en el peor de los casos (si es, ¡ay!, escritora) tenido que contestar cinco mil veces a la pregunta que da título a este artículo. Con ánimo, pues, de variar, ya que no la pregunta, al menos las respuestas, me permito ofrecer algunas sugerencias. (Y quién sabe, con un poco de suerte, hasta podría ser que en el siglo XXIII nos pregunten otra cosa.) Respuesta breve: No. Respuesta exhausta: Nooooo… Respuesta bumerán: Cuando usted entrevista a un escritor varón, autor de una novela protagonizada principal o exclusivamente por varones, ¿le pregunta si escribe para hombres? Respuesta paciente: El hecho de que yo sea mujer y de que la mayoría de mis personajes lo sean también no significa que yo escriba para mujeres, ni sobre mujeres. Sean mujeres, barceloneses o pelirrojos, mis personajes son ante todo seres humanos, y las cuestiones que planteo a través de ellos son cuestiones humanas, es decir, universales. Tan absurdo es pensar que las mujeres escriben para mujeres como dar por supuesto que los japoneses –pongo por caso– escriben sólo para japoneses. Respuesta matizada: Algunos de los temas (no todos, ni mucho menos) que toco a través de mis personajes femeninos son, en efecto, temas de género, del mismo modo que –por poner un ejemplo– Yukio Mishima plantea en sus novelas algunas cuestiones específicamente japonesas. Pero lo que hace que una obra sea más o menos universal es su calidad, y no el hecho de que esté más o menos enraizada en unas circunstancias específicas. Respuesta originalísima: No hay literatura de hombres ni literatura de mujeres, sólo hay buena o mala literatura. Traducción de la anterior: Ya sé que lo que de verdad me estás preguntando, so merluzo, es si yo hago literatura para mujeres en vez de buena literatura; y lo que yo te estoy contestando, toma nota, es que, efectivamente, existe una buena literatura y otra mala, pero eso no tiene nada que ver con que sea de o para hombres o mujeres, a ver si os enteráis, ceporros, que sois unos ceporros. Respuesta pedante: Como decía Barthes, escribir es un verbo intransitivo y por lo mismo que no admite complemento directo, tampoco lo admite indirecto. Respuesta belicosa: Por supuesto, y advierto desde aquí a cualquier hombre al que pudiera ocurrírsele la estrafalaria idea de leerme, como no sea con dispensa del Primado de las Españas ratificada por el Santo Oficio, que a la altura de la página 10 se va a probar distraídamente los pendientes de clip de su señora, hacia la 50, y sólo por hacer algo, se va a pintar de fucsia las uñas de los pies, y antes de llegar a la 100, víctima de un impulso irresistible, va a dejar el libro a un lado para llamar a sus amigas y quedar esa misma tarde en una cafetería a comer tortitas con nata y cotillear sobre Eva Sannum.

Mi respuesta: Cerrar los ojos, respirar hondo y contar hasta cien”.

(En La Vanguardia, 9-7-01)

PARA SABER MÁS

Pagina personal de la autora
Wikipedia
Escritoras
Ministero de Educación y Ciencia

Anuncios

Read Full Post »